第 1

همس عند الفجر — الفصل ١

في صباحٍ باكر من شهر تشرين، استيقظت قبله بقليل. كانت نافذة المطبخ مفتوحة بضع سنتيمترات، والهواء يدخل ببطء. لم تكن هناك حركة في الشارع، فقط ضوء خافت يتسلل من عمود الإنارة. جلست على الكرسي القديم المقابل للطاولة، ووضعت فنجان قهوة فارغًا أمامها. سمعت خطواته تتقدم نحو المطبخ. لم يقل شيئًا. فقط جلس أمامها، ووضع يده على يدها. لم يَقُل لها صباح الخير. لم يَقُل لها لماذا استيقظ مبكرًا. في ذلك الصباح، عرفت أن الهمس لا يحتاج كلمات، بل يحتاج فقط شخصًا يعرف أن الآخر يستمع. الفجر لا يحتاج إعلانًا، بل فقط ضوءًا خافتًا يَدخل من النافذة. كذلك الحب. لا يحتاج إعلانًا، بل شخصًا يَجلس بجوارك دون أن يقول شيئًا.

この著者の他の作品

コメント (12)

M
MiamiReader88 · 2 時間前
雰囲気が素晴らしい。まるで庭にいるかのようでした。
S
Sofia_C · 5 時間前
ドロップキャップが美しい。本らしい。